Resistance is a different reading experience—a quasi-fiction, and largely autobiographical. Narrator is searching, creating, eluding, hunting the pasts of his family, and trying to understand or give a meaning to his relationship with the adoptive brother. Narrator has managed to create duplicity and duality of reality. Sebastián, the storyteller, has used fragments of images from the household talking and his own experience of growing up, to create a past, which sometimes seems ambiguous, imbued with conflict of the versions of truth, memory that can and cannot be trusted.
Dictatorships can come
back, I know,
and I also know that the arbitrariness, the
oppressions,
the suffering, exist in all kinds of ways, in all
kinds of
regimes, even when hordes of citizens march
biennially to
the ballot box
The
pure literary expressions and impressions have connected the characters, often
trying to portray their inner beings, posed in front of universal themes of
love and relation. There is not a sequence of events to follow in the story. Memories
draw the past, and again the past projects memories. The story is about a
family—victim of political exile—who moves from Argentina to Brazil with an
adopted son, and later has have two other children in Brazil. The story is told
by the youngest of the children, who digs into the family history and secrets,
and problems of adoption. He visits the land from where his parents had fled,
and feels that he's inherited the sense of exile.
I know that I
am writing my failure. I don’t really know
what I’m
writing. I waver between an incomprehensible
attachment to
reality – or to the paltry spoils of the world
we usually
call reality – and an inexorable pull towards
telling
tales, an alternative gimmick, a desire to forge
The
sentences are packed with meanings and it asks readers to stay with the text—often
short and lyrical, and meant to be absorbed and felt than understood. Story
tends to capture the forgotten time, and shifts between the strata of exile and
family tension. Discovering and accepting the new identities is also a theme of
the novel—Identities, which couldn't become sharp, and wavering in family
affairs. The author has said in an interview that history is always filled with
stories of resistance, and his interest in the modes of resistance is clearly
an echo heard here all over. Narrator tries to understand the past, identifying
himself in the being of his brother and parents, and discovers his own hidden
characters. The episodes reconstructed from the memories of the past outlines
narrator's struggle to get attached and loved by his brother. He's also
troubled by his own instinct, on why is he so interested in the past,
especially about his parent's political involvement and their retreat. It may
also seem he is juggling with the memory, sometimes projecting it pitch-perfect
and at other times rendering it like a suspension of clouds—the spaces we
create around ourselves, may or may not be the outcome of our choices.
Hard to
appreciate the full weight an insignificant
thing can
assume when various interpretations are
projected
onto it, when so many meanings crystallise
within it. To
move from the most banal circumstances to
a feeling of
tragedy, sometimes all it takes is a subtle slip,
a minor
error.
It
is hard for narrator's brother to accept his weight, his being and his
identity. His reclusiveness has sparked the narrator to visit buried memories,
and see himself in those mirrors of the time. Themes of silence, terror of the
past and struggle with selves are fixated in the story. This is not a plot
driven story. It feels like essayistic narration, psychological drama and
definition of impressions as well. At times, the self-declaration of the
narrator, defining the character of the story he is telling, removes us from
all the confusion we may get trying to make the meaning of the text.
Metafictional use of narration has served the purpose well: "Quite without
subtlety, I find myself afraid: maybe this book is the error, created for a
non-existent addressee." Resistance is a pure literary charm.
Author: Julián Fuks
Translator: Daniel Hahn
Publisher: Charco Press
Page Count: 150
Price: $14.46
No comments:
Post a Comment